Aikári Salmarinian wrote: ↑Tue Oct 10, 2023 8:22 pm
Symble bið gemyndgad morna gehwylce
eaforan ellorsið; oðres ne gymeð
to gebidanne burgum in innan
yrfeweardas, þonne se an hafað
þurh deaðes nyd dæda gefondad.
Ellorsið comes as a single word.
Aiks, good for you. Do you know what this verse is talking about? That is very important, but it can wait. You are correct that (a) one finds ellorsið as one word; (b) i myself have zero justification for saying it is a key to Beowulf. But what i am chasing is not exactly Beowulf, it is Tolkien's reading of Beowulf. So, gather together the following:
1. In Old English
ellorsið is found only once - the line from Beowulf above.
2. Tolkien in his account of kennings renders the word
ellor-sið
3. Tolkien in his account translates every other kenning, but not this one.
My usual online
Beowulf gives this:
Symble bið gemyndgad morna gehwylce
eaforan ellorsið;
ever is reminded each morning
of the other-world journey of his son.
Tolkien is not denying that ellorsið = other-world, but if you read the passage from 'On Translating Beowulf' you will observe that the whole force of his point is that the meanings of the kennings in Beowulf are deeper than one might think. So where most translators appear to render the kenning = 'death', Tolkien is saying it means something else, deliberately not translating it, and yet most curiously linking it to another line in the poem, which talks of 'heroes under heaven' who are looking out to sea.
Keep thinking on this. I wrote on it already in Cave in Gondolin - you can see more on this. I will eat my hat if this is not the key to Tolkien's Middle-earth. But this is to jump ahead to what is going on with the two bits of the poem that Tolkien is linking here (the other-world journey of a hanged son, and the funeral-ship of the good king, Scyld Scefing).
On your question, verse and quote above are both from Sauron Defeated (243-244).